Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://kamometobara.blog47.fc2.com/tb.php/21-439d38ea

-件のトラックバック

-件のコメント

[C22]

君はエキサイトの翻訳が我々をどれほどエキサイトさせてくれるか知らないようだね

You seem not to know whether the translation of the excitement makes us get excited how much.

あなたは、私たちが興奮に関する翻訳で得るかどうかがいくら興奮させたかを知らないように思えます。
  • 2006-06-23
  • みすたーしゃたん
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

SS

I came out by old SS rearranging.
(由于昔日的SS清理而来了)
usi.jpg
※Getting out name gets permission from the person himself.
(※姓名原正从本人得到可)
(´-ω-`)
実はyahooの翻訳で訳しただけ
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://kamometobara.blog47.fc2.com/tb.php/21-439d38ea

0件のトラックバック

1件のコメント

[C22]

君はエキサイトの翻訳が我々をどれほどエキサイトさせてくれるか知らないようだね

You seem not to know whether the translation of the excitement makes us get excited how much.

あなたは、私たちが興奮に関する翻訳で得るかどうかがいくら興奮させたかを知らないように思えます。
  • 2006-06-23
  • みすたーしゃたん
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

ブログ内検索

著作権表記

Copyright(C) 2006 GCREST, Inc. All Rights Reserved.
(C)Copyright 2006 NtreevSoft Co., Ltd. All Rights Reserved.
Ntreev and Trickster are registered Trademarks.

著作権表記

(c) 2003 GRIGON Entertainment. Co., Ltd.
(c) 2003 YNK JAPAN Inc.
(c) 2004 KESPI Co., Ltd.

著作権表記

©2004 Ntreev Soft Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Exclusive License ©2004 HanbitSoft, Inc., All rights reserved.
©2004 Gamepot Inc., All rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。